“与子同袍”意思是与你同穿那长袍。
出自先秦·佚名《诗经・秦风·无衣》。
全诗为:
岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。与子同仇!
岂曰无衣?与子同泽。王于兴师,修我矛戟。与子偕作!
岂曰无衣?与子同裳。王于兴师,修我甲兵。与子偕行!
释义:
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。君王发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内衣。君王发兵去交战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战裙。君王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
注释:
⑴秦风:《诗经》十五国风之一,今存十篇。
⑵袍:长袍,即今之斗篷。
⑶王:此指秦君。一说指周天子。
⑷修:整治。
⑸同仇:同伴。
⑹泽:通“襗”,贴身内衣,如今之汗衫。
⑺偕作:一起行动。
⑻裳:下衣,此指战裙。
⑼甲兵:铠甲与兵器。
⑽行:往。